官闲访招提,偶作南山游。 门前乔木阴,苍藤挂髯虬。 野僧出迎我,貌古气且柔。 相将入壶中,水竹净双眸。 万竿团修翠,一溪皱横流。 长桥翼方沼,髣髴疑行舟。 角门通细路,崎岖上层丘。 树色老欲瞑,风声寒自飕。 佛阁瞰澄碧,下有百丈湫。 客言龙所邑,不受鱼与䲡。 行行更小亭,罗坐得小休。 石罅流清泉,甘冷无与俦。 濯足夫岂敢,洗耳良末由。 自怜山中人,十载冠压头。 公檄听奔走,端似置书邮。 惟有烟霞疾,沈緜未肯瘳。 邂逅惬幽怀,落日尚迟留。 五斗奚堪恋,十亩亦易求。 要希陶渊明,投绂事农畴。 超然傲尘世,知命复何忧。
十一月四日陪诸公游神泉南山院二十韵
译文:
我在公务闲暇之时去寻访佛寺,偶然间到南山游玩。
寺院门前高大的树木投下阴凉,青苍的藤蔓像虬龙的胡须般悬挂着。
一位模样古朴且气质温和的山野僧人出来迎接我。
他陪着我进入如同仙境般的寺院中,眼前的水色竹影让我双眼为之一清。
千万竿修长的翠竹聚在一起,呈现出一片翠绿;一条小溪泛起波纹,横流而去。
长长的桥像鸟的翅膀一样横跨在方形的池塘上,我恍惚间以为自己在船上行走。
通过角门走上一条小路,沿着崎岖的小路登上了山丘。
树木的颜色渐渐暗沉,仿佛要进入黑夜,寒风飕飕地吹着。
站在佛阁上俯瞰那清澈碧绿的潭水,下面是百丈深的水潭。
客人说这里是龙居住的地方,容不下鱼和泥鳅。
我们继续前行来到一个小亭子,围坐下来稍作休息。
石缝中流淌出清澈的泉水,那甘甜清凉的滋味无与伦比。
我哪敢用这泉水濯足,也没机会用它洗耳。
我怜悯自己这山中之人,十年来一直戴着官帽,被官场束缚。
听从官府的公文四处奔走,就像传递书信的邮差一样。
只有对山水烟霞的喜爱之“病”,一直缠绵不去,不肯痊愈。
这次偶然的游玩满足了我内心对清幽的向往,直到夕阳西下我还迟迟不愿离去。
那微薄的俸禄有什么值得留恋的呢,想要拥有十亩田地也并不难。
我要向陶渊明学习,扔掉官印去从事农耕。
超脱于尘世之上,知晓天命又有什么可忧虑的呢。
纳兰青云