日斜弄孤桐,妙趣寄无弦。 暮天四垂幕,溪山当华筵。 碧玉湛新醪,招集饮中仙。 云车夜未散,短烛蟠青烟。 合坐皆豪俊,风流踵前贤。 佳客吾岂敢,追陪幸自天。 人材未易得,终夜喜不眠。 殊特见骚雅,武库森戈鋋。 未能当笔阵,敢发一矢先。 来意何以报,惭无锦段鲜。
当可有诗索和章次韵答之
译文:
夕阳西斜,我独自抚弄着桐木琴,那美妙的意趣全寄托在这看似无弦之音里。
傍晚时分,天空像四面垂下的幕布,溪水与山峦就如同摆在面前的华丽筵席。
翠绿清透的新酿美酒摆在那里,我召集着那些如同饮酒仙人般的好友。
夜晚,仿佛仙人乘坐的云车还未散去,短烛燃烧,盘绕着青色的烟雾。
满座的人都是豪迈俊逸之辈,他们的风流潇洒继承了前代贤人的风范。
我哪敢自称为佳客啊,能有幸陪在大家身边就好像是上天赐予的福分。
人才实在是不容易遇到,整个晚上我都满心欢喜,难以入眠。
大家的诗词尽显高雅的韵味,就像武器库中排列着森然的戈和鋋。
我还没有能力在这诗词的战场上冲锋,又怎敢率先射出一支箭呢。
对于大家前来邀我和诗的情谊,我真惭愧没有像鲜艳锦缎那样美好的诗作来回报啊。
纳兰青云