倦游思林泉,归梦空昔昔。 田无二顷良,何以充耕织。 古来贵公子,气熖熏王室。 家饶数百僮,门走三千客。 志满衅日生,坐使天夺魄。 我今安下僚,幸进无奇策。 空怀爱主心,但欠封侯骨。 跃金恐不祥,守道甘沉默。 岷山高峨峨,其下可卜宅。 地灵云物秀,似与尘凡隔。 诛茅存晚计,好在西岩北。 每逢风雨夜,念此空反侧。
少虚用前韵见贻仍答二首 其二
译文:
我已经厌倦了四处游宦的生活,满心思念着山林泉石的清幽之地,可这些年,每天夜里在梦中归乡,却始终未能成行。我家里连两顷良田都没有,拿什么去进行耕种和纺织呢,以后的生活实在是没有保障。
自古以来那些豪门贵公子,他们的气焰嚣张,权势几乎能熏染到整个王室。家里豢养着成百的僮仆,门前奔走的宾客多达三千人。可是当他们志得意满之时,灾祸也就一天天滋生出来了,最终落得个被上天夺去魂魄、家破人亡的下场。
如今我只是个低微的小官,也没有什么奇特的策略能让自己得到晋升。我心里空有一腔爱戴君主的热忱,只可惜自己没有那能够封侯拜相的命。我担心追求那些如跃动金光般的富贵会带来不祥,所以宁愿坚守道义,甘于沉默。
岷山高耸入云,在它的山脚下可以选择一块地方建造住宅。那里土地灵秀,云气和景物都十分美好,仿佛与尘世隔绝。我想着等晚年的时候,就在那里铲除茅草,搭建房屋定居下来。理想的地点就在西岩的北面。
可每当遇到风雨交加的夜晚,我想到这个晚年的打算却一直无法实现,就只能在床上翻来覆去,难以入眠。
纳兰青云