公来雪山重,公去雪山轻。 少陵有是语,申言饯公行。 公初来蜀时,豺狼浩纵横。 剪除二三辈,百兽弭耳惊。 坐令坤维地,众醉稍稍醒。 仁风被动植,德泽覃幽明。 咸云真使者,有眼未曾经。 今将夔子去,方面倚长城。 虽分阃外忧,三川难为情。 岷山黯无色,锦水咽无声。 政恐狐貍出,依然扰吾民。 鄙夫为之言,汝曹且静听。 我公非常人,夷夏知威名。 平生活国心,须臾不少宁。 天欲靖乾坤,平步公与卿。 大摅康济学,引手援生灵。
送韩美成都大赴夔帅
译文:
这首诗其实是“送韩美成大夫赴夔帅” ,以下是它的现代汉语译文:
您来到蜀地时,仿佛连雪山都因您的到来而增添了分量;如今您要离去,雪山似乎都显得轻了许多。昔日少陵(杜甫)就有这样的说法,我在此重申此语来为您饯行。
您当初刚来到蜀地的时候,恶人像豺狼一样肆意横行。您果断地铲除了其中几个为首的,让那些为非作歹之徒都吓得乖乖收敛,不敢再嚣张。
您坐镇此地,使得整个西南地区(坤维地)的风气逐渐好转,就好像一群沉醉之人渐渐清醒过来。您的仁爱之风吹拂着世间的动植物,您的德泽惠及到了幽明两界。大家都称赞您是真正的好使者,很多人这辈子都没见过像您这样的贤官。
如今您要前往夔州赴任,那边的地方事务就全仰仗您这座“长城”了。虽然您这一去能为外地分忧解难,但我们蜀地(三川)的百姓实在是难舍难分。
就连岷山都黯然失色,锦水也哽咽着发不出声音。我们实在担心,您走之后,那些坏人(狐貍)又会冒出来,继续骚扰我们这些百姓。
我这个见识浅陋的人在这里说几句话,大家且静静听着。我们的韩公可不是一般人,无论中原还是边疆都知晓他的威名。他这一生都怀着为国为民的赤诚之心,片刻都不曾安宁。
上天有意要平定天下,韩公您必将平步青云,位列公卿。到那时,您可以充分施展您经世济民的学问,伸出援手拯救天下的苍生。
纳兰青云