诗筒四出走中涓,诗句万选如青钱。 曰余借舟期七贤,共嗅梅花咀芳鲜。 津头几度唤长年,昼眠乃若经笥边。 举头急雪风中旋,瞪视不见山之巓。 八窗玲珑绣佛前,同来且结西方缘。 小轩宛若壶中天,玉琴不断雨声传。 诺君再宿余敢愆,从君索句发春妍。
和刘圣俞顾龙山约客韵
译文:
诗筒被派出去四处传递,就像那些宫中的侍从奔走一般。诗友们写出的诗句,就如同那万中挑一的优质铜钱一样珍贵出色。
我说我已经借好了船,期望能和七位贤士一同去赴约,大家一起去嗅嗅梅花的芬芳,品味那清新的气息。
在渡口,我好几次呼唤船夫准备开船,可这时有人却像在装满经书的箱子边一样,安然地昼眠不醒。
我抬头望去,只见暴雪在风中急速旋转,眼睛直直地看过去,连山顶都看不见了。
在那八面窗户都很精致的绣佛前,我们这些一同前来的人暂且结下这与西方佛国的缘分。
小小的轩室就好像是那壶中别有洞天的仙境,玉琴的声音在连绵的雨声中不断地传出来。
我答应大家再住上两晚,怎敢违背这个约定呢。我要跟从着大家一同吟诗作句,让这诗句如同春天的景色一样妍丽美好。
纳兰青云