丛林一转语,矛盾生诸方。 不知维摩诘,众论付括囊。 君家富月团,入眼惊未尝。 劝君勿浪出,中有双龙藏。 一朝不自秘,词锋起堂皇。 诗棋竞攻取,信美非吾乡。 吾乡亦何有,黍麦纷低昂。 作诗天所戒,但欲身稍昌。 奕棋正如诗,坐看星垂芒。 怪君真不廉,顾我俱无长。 天寒袖手垂,未厌舌本强。 悬知决战时,两阵争堂堂。 诗坛与棋兵,伤杀亦大当。 归去竟何得,惊雷转空肠。
方时敏作寄茶诗允迪赵承之争论锋起有以诗棋取决之意二者仆皆不能姑次韵
译文:
在禅林之中,一句机锋转语,就引发了各方的矛盾纷争。人们不知道像维摩诘那样的大智者,会把众多的言论都束之高阁,不予置评。
你家里藏有丰富的团茶,那些精美的茶饼一入我眼,我惊讶自己从未见过这般好茶。我劝你可别轻易把它们拿出来,因为这茶里仿佛藏着两条神龙,有着非凡的神韵。
可一旦你不再秘藏,将茶拿出,堂皇的厅堂里便立刻涌起了如词锋般的争论。大家在诗和棋上竞相角逐、互相攻伐,这热闹的场景虽然美好,却不是我所熟悉和习惯的氛围。
我的家乡又有什么呢?只有那高低起伏、随风摇曳的黍麦。作诗本是上天有所禁忌之事,我只希望自己能稍微顺遂些。下棋就如同作诗一样,我只能坐在一旁,看着那棋子像星星闪烁光芒,自己却无从下手。
我奇怪你怎么如此好胜,而看看我自己,作诗和下棋都没有什么长处。天寒地冻,我只能袖手垂立,不过也不讨厌自己舌根有些笨拙。
我能预料到你们决战之时,双方阵势堂堂正正,诗坛和棋阵上的较量,厮杀的场面肯定相当激烈。等到这一切结束回去之后,我又能得到什么呢?恐怕只有那如同惊雷般的饥饿感在空荡荡的肚子里翻滚。
纳兰青云