江西草堂清,道价直寰宇。 中分死心坐,亲饮晦堂乳。 与人作阴凉,雨后散烦暑。 千林摇落后,鬰鬰松柏古。 厖头覆霜雪,碧眼照针缕。 贯穿禅家流,领略我辈语。 居山専论道,余事百不覩。 人言师疏慢,我但见媚妩。 去年潇湘来,丛席历几所。 踞堂号知识,说法若云雨。 阴求乃翁事,未见一人举。 请师长住世,此道要盟主。 杖拂有余闲,时时入州府。
赠疏山清老
译文:
江西的草堂里,清老和尚声名高洁,他的道行声望在天下都十分显著。
他曾与死心禅师分席而坐,亲承教诲,也如同吮吸着晦堂禅师的法乳一般,深受其佛法滋养。
他就像给人带来阴凉的大树,在雨后驱散人们心中的烦躁与暑热。
当千万树林的叶子凋零飘落之后,他就如那郁郁葱葱、古老苍劲的松柏一样卓然挺立。
他那宽阔的额头覆着如霜似雪的白发,碧绿的眼眸好似能洞察细微之事。
他对禅家流派的经典和思想融会贯通,也能深刻理解我们这些人的言语深意。
他隐居山中,专心谈论佛法道义,其他的杂事一概不放在眼里。
别人说清老和尚为人疏阔傲慢,但在我看来,他却十分和蔼可亲。
去年他从潇湘之地而来,在众多禅院的法席上讲法。
他高坐在法堂之上,被尊称为有智慧、有学识的高僧,说法时如行云布雨般流畅自如、挥洒随心。
私下里探寻他老人家的事迹,却没见有一个人能完整地说出来。
我恳请清老和尚长久住世,因为这佛法大道需要他这样的领袖来引领。
他手持禅杖、拂尘,在闲暇之时,也会时不时地进入州府之中。
纳兰青云