明月入破窗,一室炯如晓。 幽人睡易惊,遥夜正寒悄。 自缘怀抱恶,安得梦寐好。 推枕惘不乐,念念堕空杳。 所思天一涯,忽忽令人老。 老境足悲伤,穷愁更萦绕。 嗟余竟奚为,滥为策名早。 漫浪戏一官,不觉成潦倒。 况此百日中,随分接纷扰。 跧如辕下驹,孤甚沙洲鸟。 未妨公事多,但使痴儿了。 州县定劳人,侏儒尚能饱。 毋作腐鼠吓,要同牛骥皂。 更怜爱酒陶,未免空嚢赵。 去矣莫留行,峥嵘岁云杪。 三宿恋桑下,千载归华表。 更堪无定居,惊飚转蓬葆。 卧闻南飞鹊,悲鸣树三遶。 念尔将安之,天阔风霜渺。 不如刷劲翮,去蹑鸿鹄矫。
梦觉一首时将解安邑赴调
译文:
明月透过残破的窗户照进屋里,整个屋子明亮得就像清晨一样。
我这个幽居之人睡眠容易被惊醒,这漫长的夜晚又寒冷又寂静。
只因为我心中烦闷忧愁,怎么能有好梦呢?
我推开枕头,满心惆怅不快,思绪飘向那空茫辽远之处。
我所思念的人远在天涯,这忧思让我在恍惚间渐渐老去。
人到老年本就多悲伤之事,穷困忧愁又时刻萦绕在心头。
可叹我究竟在做什么呢?过早地科举入仕实在是不应该。
我随意地做着这一个小官,不知不觉就落得潦倒的境地。
更何况在这百日之中,还要应付各种繁杂的事务。
我就像那车辕下的小马一样拘束,又像沙洲上的孤鸟一样孤单。
公事多倒也无妨,就让那些不懂事的人去完成吧。
在州县任职实在是让人劳心劳力,可就连那身材矮小的侏儒都能吃饱饭。
不要像庄子故事里的猫头鹰那样,因害怕别人抢走腐鼠而发出恐吓声,我要像牛和马同槽而食那样,与他人共处。
我更羡慕爱酒的陶渊明,但也免不了像赵壹那样囊中羞涩。
走吧,别再停留了,一年的时光已经快要结束。
像僧人一样短暂停留都会产生留恋之情,人离开了家乡千年之后再回来也会感慨万千。
更难以忍受的是居无定所,就像那被狂风卷走的蓬草。
我躺在床上,听到南飞的喜鹊发出悲鸣,它围着树飞了好几圈。
我想着它要飞到哪里去呢?天空辽阔,风霜弥漫。
它不如振刷有力的翅膀,去追随那矫健的鸿鹄啊。
纳兰青云