季子观周乐,妙意传青简。 诸孙拾其遗,破具前人眼。 新诗如珠璧,字字无可拣。 故应意有余,不但音𪾢睆。 念昔我方壮,意轻三子撰。 自闻歌白雪,欲和色先赧。 中间各流落,念子忘寝馔。 阻寻千里盟,未卜一笑莞。 书来得佳句,奇字富瑟僴。 推先情已厚,感旧涕应澘。 周宣致中兴,土宇日益昄。 肤使尽苏张,九合宁须轏。 天才必有用,造物岂徒产。 椽笔傥容挥,斗印定当绾。 既去却须来,毋绝汉中栈。
答吴济仲见寄
译文:
### 译文
当年季札观赏周朝的音乐,精妙的见解被记载在竹简之上流传下来。
他的后代子孙捡起先辈遗留的智慧,能够独具慧眼地洞察前人的精妙之处。
你新写的诗作就如同珍珠美玉一般,每一个字都无可挑剔。
这诗中自然是情意深长,而不只是音韵婉转美妙。
回想往昔我正年轻气盛的时候,连子路、冉有、公西华他们的才学都不放在眼里。
自从听闻了你那如《白雪》般高雅的诗作,我想要应和却先羞愧得满脸通红。
之后我们各自漂泊流离,我对你的思念让我常常忘了吃饭睡觉。
可惜无法去赴千里之外的约定,也不知道什么时候能与你相逢欢笑。
收到你的书信,里面有如此美妙的诗句,新奇的文字就像瑟那样美妙而有光彩。
你在诗里对我推崇有加,情谊深厚,这让我感念往昔不禁热泪潸潸。
周宜王实现了周朝的中兴,疆土日益扩大。
如今的使者个个都像苏秦、张仪一样有口才,实现多次会盟又何须用简陋的车子呢。
像你这样的天才必定会有用武之地,上天怎会白白生出你这样的人才。
倘若你能挥起如椽大笔,必定能够掌握大权。
你离开之后还是要回来的,可不要断绝了汉中的栈道啊。
### 注释
诗中多处引用典故,为你稍作解释,以便更好理解诗意:
- “季子观周乐”:季子指季札,春秋时吴国贵族,他到鲁国观赏周朝的音乐,对各种音乐都有精妙的评价。
- “三子撰”:“三子”指子路、冉有、公西华,《论语·先进》中记载了他们各自陈述自己的志向和才能。
- “歌白雪”:“白雪”是古代的高雅乐曲,这里比喻吴济仲的诗作高雅。
- “肤使”:指美使,即口才好的使者。“苏张”指苏秦和张仪,战国时期著名的纵横家。
- “九合”:指多次会盟。“轏(zhàn)”:简陋的车子。
- “椽笔”:如椽之笔,指大手笔。“斗印”:大印,比喻高官之位。
关于作者
宋代 • 陈渊
陈渊(?~一一四五),字知默,初名渐,字几叟(《宋元学案》卷三八),学者称默堂先生,南剑州沙县(今属福建)人。瓘从孙。早年师事杨时,时以女妻之。徽宗宣和六年(一一二四),以恩为吉州永丰簿。高宗建炎中摄永新令(本集卷一九《上都督张丞相书》)。绍兴二年(一一三二),充枢密院计议官(《建炎以来系年要录》卷五一。《宋史》本传作五年,枢密院编修官)。七年,以事出监潭州南岳庙(本集卷一三《辞免举贤良状》)。李纲辟为江南西路制置司机宜文字。八年,召对,赐进士出身,除秘书丞(同上书卷一二一、《宋会要辑稿》选举九之一八)。九年,除监察御史,迁右正言。十年,以忤秦桧,主管台州崇道观。十五年卒。遗著由婿沈度编刻《默堂集》二十二卷(《默堂集序》)。《宋史》卷三七六及《永乐大典》卷三一五○引《延平志》幷有传。 陈渊诗,以《四部丛刊三编》影印影宋钞本《默堂集》为底本,参校影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)、《两宋名贤小集》卷二○八《默堂集》(简称小集)等。新辑集外诗附编卷末。
纳兰青云