暑气侵人病逾剧,虚堂坐调出入息。 漳州太守送茶来,王圭小凤俱无敌。 太守怜我病无语,故遣此茶相劳苦。 千金一饼君未许,百金一盏如泼乳。 其它鬬芽未足数,下视纷纷等尘土。 病夫未饮病先愈,坐觉爽气生肺腑。 城中车马閙如雨,更有乐善如君否。
谢宇文漳州送茶
译文:
夏日的暑气不断侵袭着我,让我的病情愈发严重。我独自坐在空荡荡的堂屋中,调节着自己的呼吸。
就在这时,漳州太守派人送茶来了。送来的茶,无论是形如玉圭的,还是状似小凤团的,品质都堪称无敌。
太守大概是怜悯我生病难受、说不出话,所以才派遣人送这茶来慰问我。这茶珍贵得很,就算说它价值千金一饼都不为过,要是冲成一盏,百金都不算贵,茶汤浓厚得如同泼出的乳汁一般。
其他那些所谓的斗茶佳品,和这茶比起来根本不值一提,在它面前,那些茶就如同尘土一样微不足道。
我这生病的人啊,还没来得及喝这茶呢,病就好像先好了几分。坐在这儿,只觉得清爽的气息在肺腑间弥漫开来。
此时,城中车马喧嚣,热闹得如同下雨一般,但不知道还有没有像太守您这样乐善好施的人呢?
纳兰青云