岭南二月春已尽,百花委弃随风吹。 山前山后绿阴满,已过中原初夏时。 不知何气忽乖沴,风雨夜作雷乘之。 鞭笞宇宙敝日月,万象倒错藏光辉。 岩倾涧绝水府现,捕搏虎豹擒蛟螭。 百围老树不须说,忍冻欲压摧其枝。 峥嵘屋瓦走飞雹,如战初合麾旌旗。 我行避地更值此,闭目但听儿啼饥。 仆夫噤死者数辈,牛马惧不存毛皮。 长途三日断还往,况有鸟雀凌云飞。 只今胡尘暗江路,盗贼往往乘余威。 良民虽在困须索,四海万里皆疮痍。 天公忍不一顾此,反更震动穷荒为。 此方亦是神所主,我欲告诉心先疑。 明朝风定寒亦解,收召魂魄寻归期。 涧毛自可荐筐筥,试出苦语令神知。
阳山道中遇大风雨暴寒有感
译文:
在岭南,二月的时候春天就已经悄然离去,百花被无情地抛弃,随着风儿四处飘散。山前山后都被浓密的绿阴所笼罩,这景象已经如同中原地区初夏时节了。
不知道是哪股邪气突然作祟,夜晚风雨大作,雷声也随之滚滚而来。狂风暴雨仿佛在鞭笞着整个宇宙,遮蔽了日月的光辉,世间万物的秩序都被打乱,光芒也都隐藏了起来。
山岩倾斜,山涧断流,仿佛水府都显现了出来,就好像有神灵在捕捉虎豹、擒捉蛟龙。那些需要百人合抱的老树就更不用说了,在这寒冷中苦苦忍耐,树枝都快要被压折了。
高耸的屋瓦上,飞雹不断,就如同刚刚交战时挥舞着的旌旗一般。我为了躲避战乱来到这里,却又遭遇了这样的恶劣天气,只能闭上眼睛,听着孩子饥饿的哭声。
仆人们被冻得说不出话来,已经有好几个人死去了,牛马也被冻得毛发似乎都要保不住了。这漫长的道路已经三天没有行人往来了,更何况还有鸟雀能凌云飞翔呢。
如今,北方的胡尘已经遮蔽了长江一带的道路,盗贼常常趁着混乱的余威四处作恶。善良的百姓虽然还活着,却被官府的搜刮折磨得困苦不堪,四海之内、万里疆域都是一片疮痍。
老天爷怎么忍心对这些不管不顾,反而在这偏远荒蛮之地制造这样的震动呢?这个地方也是神灵所掌管的,我想要向神灵诉说我的苦难,可心里却先有了疑虑。
到了第二天,风停了,寒冷也渐渐消散,我收拾起被惊吓的魂魄,开始寻思着回归的日期。山涧边的野菜可以采来放在筐筥里祭祀,我试着说出这些沉痛的话语,希望能让神灵知晓人间的疾苦。
纳兰青云