甘泉殿中芝九茎,不与百草同条生。 当时祥瑞已稠叠,薏苡亦未来争衡。 汉星不容矍铄翁,此物不与明珠同。 尔来万物更变化,薏苡宁甘死荒野。 故遣根苗霜雪白,炯若微月来清夜。 赵郎好事古亦无,俯拾傍观尽图画。 画师不辞粉绘费,遇时亦得千金价。 君不见古来异瑞与奇祥,何曾不致南宫下。
题赵丞瑞薏苡图
译文:
在那甘泉殿中,曾长出九根茎的灵芝仙草,它可不与普通的花草长在同一片枝条上,显得是那么与众不同。
当时各种象征祥瑞的事物已经纷纷涌现,多得就像层层堆叠一般,就连薏苡也还没来得及来和它们一争高下。
汉朝的朝堂容不下那位精神矍铄的老将马援,其实这薏苡和明珠本就不是一样的东西。马援当年征战归来,本以为带回的薏苡是有用之物,却被人诬陷成了明珠。
从那以后,世间万物都在不断地发生变化,这薏苡又怎会甘心在荒郊野外默默死去呢?
所以它让自己的根苗变得如霜雪一般洁白,就像清冷夜晚里那微弱却又明亮的月光,散发着独特的光彩。
赵丞真是个热心于这类事情的人,在古代恐怕都很难找到像他这样的。他俯身拾起薏苡,从各个角度仔细观察,然后把这一切都画成了精美的图画。
画师也不辞辛苦,花费精力用颜料去描绘这薏苡的模样。要是赶上合适的时机,这幅画说不定能卖出千金的高价呢。
你难道没看到吗?从古至今那些奇异的祥瑞之物,哪一个最后不是被送到了朝廷之中,引起众人的关注呢。
纳兰青云