晴鸠不时鸣,雨鸠不暂歇。 相去跬步间,屡见屐齿折。 寒泥拥衰草,秋扇罢残热。 今晨好风景,稍贷屋头月。 清光冷相照,玉艳满金玦。 唤客坐前窗,文字相澡雪。 殷勤傍诗律,未暇了曲糵。 澜翻谈经口,邂逅如意铁。 我歌君辄书,字字有行列。 不须陛枑严,但要兵卫设。 譬如南山石,瑑齿当井渫。 真成一战覇,未可三鼓竭。 人生各泾渭,世事亦滕薛。 高堂食肉人,两马方踶啮。 何知缊袍底,犹有不安节。
秋夜示李十
译文:
晴天时斑鸠时不时地啼叫,雨天里斑鸠叫个不停片刻也不歇息。
它们之间不过相隔几步的距离,却多次看到行人的屐齿都折断了。
寒冷的泥土簇拥着衰败的野草,秋天的扇子已经停止驱散残余的暑热。
今天清晨有着美好的风景,暂且借着屋头那一轮明月。
清冷的月光相互映照,如美玉般的光辉洒落在金玦之上。
我招呼客人坐在前窗之下,用文字来洗涤心灵、去除尘垢。
我们专注于诗歌格律,连酿酒的事情都无暇顾及。
谈经论道的话语如波澜翻涌,偶然间就像手持如意铁般畅快。
我吟诗唱歌你就提笔记录,每个字都排列得整整齐齐。
这里不需要像宫廷前设置陛枑那样严格的规矩,只需要布置好“兵卫”(这里可理解为营造一种专注的氛围)。
就好像南山的石头,上面刻着齿纹如同井壁上的石块,坚固又有秩序。
这真像是一场争霸之战,不能像曹刿论战里那样三鼓而士气衰竭。
人生就像泾水和渭水一样清浊分明,世事如同滕国和薛国般各有不同。
高堂之上那些享受美食的人,他们的两匹马正在相互踢咬。
哪里知道穿着旧袍子的人,内心还有着不安于现状的气节。
纳兰青云