偶得牡丹数本移植窗外将有著花意二首 其二
香玉对春未啄花,露根烘晓见红霞。
自非水月观音样,不称维摩居士家。
译文:
这首诗并没有特别直白好懂的含义,我来尝试把它翻译一下:
那散发着香气、如同美玉般的牡丹,在春日里还未绽放花朵,带着露珠的花根在清晨的阳光映照下,仿佛是天边绚丽的红霞。
倘若不是有着如同水月观音那般超凡脱俗的模样,可就配不上这如同维摩居士居所般高雅的地方啊。
这里需要说明的一点是,“维摩居士”是佛教中的一位在家菩萨,他智慧超群、辩才无碍。诗中可能是作者用此来表明自己所处环境或者自身的高雅、超凡。“水月观音”通常象征着纯净、美好、空灵。朱淑真借这些来赞美牡丹的不凡。