用前韵送春
满眼莺花自在春,送春情绪怯愁新。
鼓琴不用戴安道,行酒却须温太真。
晚岁深交能有几,相逢烂醉莫辞频。
新条更有明年在,重与东风作主人。
译文:
眼前到处是黄莺啼鸣、繁花盛开,它们自在地享受着这美好的春光。然而我送别春天的时候,心中满是愁绪,害怕又添新愁。
不必像戴安道那样鼓琴遣怀,此时行酒作乐,倒该学学温太真。
到了晚年,能有几个交情深厚的朋友呢?既然相逢了,那就尽情地烂醉一场,不要推辞这频繁的饮酒。
虽然今年的枝条随着春天离去,但明年又会有新的枝条长出来,到那时,又能重新与东风一起主宰这美好的春光。