吾怜靖节翁,食少衣不完。 弃禄缘束带,贵身遂抛冠。 箪瓢有余乐,不惭陋巷颜。 成趣园日涉,息交户常关。 返观富与贵,一尘集毫端。 素琴久无弦,适意自可弹。 处心慕黔娄,抗志同伯鸾。 斯人骨已朽,霜霰时方寒。
和渊眀拟古九首 其六
译文:
我由衷地怜悯那靖节先生陶渊明啊,他常常食不果腹,衣服也破旧不堪。
他放弃俸禄是因为不愿为五斗米折腰束带,他珍视自身的品格,于是毅然抛下了乌纱帽。
他即便生活如颜回一般,只有简陋的竹筐盛饭、瓜瓢舀水,却也有着无尽的快乐,丝毫不为身处陋巷而感到羞愧。
他每日在那充满意趣的园子里漫步,断绝了与世俗的交往,常常把家门紧闭。
回头再看看世间的富贵,在他眼里就如同尘埃落在毫毛尖上一样微不足道。
他的素琴长久以来没有琴弦,可只要自己心意畅快,没有弦也能弹奏出美妙的意境。
他内心倾慕着安贫乐道的黔娄,高尚的志向如同梁鸿(伯鸾)一般。
可惜啊,这样的人如今尸骨早已腐朽,而此时寒霜和霰雪正弥漫着寒冷。
纳兰青云