远行

古有悲秋篇,远行第三句。 人情重辞家,客意倦长路。 征马陟前冈,栖乌集乔树。 惨淡层阴生,号呼劲风怒。 匣琴徒自携,杯酒与谁遇。 衣带缓于前,衣香非复故。

译文:

在古代就有许多悲秋的诗篇,我这远行的诗句,就像在悲秋篇章里接上第三句一样自然又带着愁绪。 人们的情感总是看重离开家乡这件事,出门在外的旅人,也早就厌倦了这漫漫长路。 远行的马正奋力攀登前面的山冈,归巢的乌鸦聚集在高大的树上。 阴沉沉的云层慢慢堆积,像是酝酿着无尽的哀愁;狂风呼啸怒吼,仿佛也在为我的遭遇号叫。 我虽然带着琴匣里的琴,却只能白白携带,无人倾听我弹奏;拿着酒杯,却不知道能和谁一起把酒言欢。 身上的衣带比之前更宽松了,想来是因为这一路奔波、满心愁绪而日渐消瘦;衣服上曾经的香气也早已消散,不复当初。
关于作者
宋代胡宿

胡宿(九九五~一○六七),字武平,常州晋陵(今江苏常州)人。仁宗天圣二年(一○二四)进士。历官扬子尉、通判宣州、知湖州、两浙转运使、修起居注、知制诰、翰林学士、枢密副使。英宗治平三年(一○六六)以尚书吏部侍郎、观文殿学士知杭州。四年,除太子少师致仕,命未至已病逝,年七十三(《欧阳文忠公文集》卷三四《胡公墓志铭》)。他在北宋仁宗、英宗两朝为官,位居枢密副使,以居安思危、宽厚待人、正直立朝著称,死后谥文恭。

纳兰青云