仁者虽无敌,王师尚有征。 独乘金廏马,都领鐡林兵。 肃气关河暮,屯烟部落晴。 旗光秋烧合,甲色夜江横。 士喜击中鼓,虏疑闻后钲。 无私乃时雨,不杀是天声。 濯濯前谁拒,堂堂彼自倾。 寒逾博望塞,春宴隗嚣城。 外使戎心伏,旁资帝道平。 公还如画像,为赞学班生。
曹太尉西征
译文:
心怀仁义的军队虽然理论上天下无敌,但朝廷的军队有时还是需要出征作战。
曹太尉独自骑着金厩里的良马,统领着如铁林般精锐的士兵。
在傍晚时分,边关山河间弥漫着一股肃杀之气;在晴朗的日子里,部落周围有着军队屯驻升起的炊烟。
秋日里,军旗的光芒与野火的光亮相互交织;夜晚中,士兵铠甲的颜色就像横在江上的一道屏障。
士兵们因战斗顺利而欢喜,击响中军的战鼓;敌军则满心疑惑,仿佛听到了我军身后传来的钲声,以为有伏兵。
曹太尉的军队公正无私,就如同滋润万物的及时雨;他不滥杀无辜,这是顺应天道的声名。
像草木被洗涤般,所到之处谁能抗拒呢?那阵容严整的敌军自然就会溃败。
军队的威势超越了博望塞的寒冷;春日里,还能在隗嚣城设宴庆功。
对外能让戎狄之心顺服,从旁辅助帝王的治国之道实现太平。
曹太尉凯旋归来后,应当将他的画像绘制下来,我要像班固为名将作赞一样,为他写下赞词。
纳兰青云