剑联句

圣人作神兵,以定天下厄。 蚩尤发灵机,干将构雄绩。 槖籥天地开,𬬻治阴阳辟。 南帝输火精,西皇降金液。 炎炎昆冈荧,汹汹洪河擘。 雷霆助意气,日月沦精魄。 神气不在大,错落就三尺。 直淬灵溪泉,横磨太行石。 雄雌威并立,昼夜光相射。 提携风云生,指顾烟霞寂。 坚刚正人心,耿介志士迹。 初疑成夏鼎,魑魅世所适。 又若引吴刀,犀象谓无隔。 截波虬尾滑,脱浪鲸牙直。 顽冰挂阴霤,皓月乘孤隙。 河角起彗气,云罅露秋碧。 晓镡星斗烂,夜匣飞龙宅。 舞酣霰雪回,弹俊球琳击。 鲜摇霅水光,腻刮湘山色。 青蛟渴雨瘦,素虺蟠霜瘠。 清音锵以鸣,寒姿坚且泽。 鬼类丧影响,佞党摧肝肠。 一旦会神武,四海屠凶逆。 周王奉天讨,商郊千里赤。 楚子扬军声,秦师万首白。 祥辉冠吴楚,杀气横燕易。 与君斩鼇足,八极停震虩。 与君刜鹏翼,三辰增焕赫。 莫使化猿翁,辱我为幻惑。 莫使暴虎人,屈我执仇敌。 尊严俟冠冕,左右舞干戚。 功成不可留,延平空霹雳。

译文:

圣人制造出神奇的兵器,用来平定天下的危难灾祸。 蚩尤触发了灵感妙思,干将铸就了伟大的功绩。 风箱拉动,仿佛天地由此开辟,熔炉冶炼,恰似阴阳就此分判。 南方天帝献出火的精华,西方天帝降下金属的熔液。 昆冈山像被烈火熊熊燃烧,洪河像是被汹涌劈开。 雷霆助力增添了剑的气势,日月的精华也融入剑中失了光彩。 神奇的力量并非在于体积庞大,这剑精巧地铸成了三尺之身。 直接在灵溪的泉水中淬炼,又在太行山的石头上横磨。 雄剑和雌剑的威力一同挺立,日夜都散发着交相辉映的光芒。 提剑在手能让风云涌起,手指所向能使烟霞消散。 它的坚刚能端正人心,它的耿介如同志士的行迹。 起初怀疑它如同夏鼎一般神奇,能让魑魅魍魉无处遁形。 又好似那锋利的吴刀,穿透犀牛皮和象牙不在话下。 能斩断波浪,像截断虬龙的尾巴一样顺滑,能脱离海浪,像鲸牙般笔直挺立。 像顽冰挂在檐下的冰柱上,又像皓月穿过孤独的缝隙。 河的一角涌起彗星般的奇异光芒,云层的缝隙间露出秋日的碧空。 剑的锋刃在拂晓时如星斗般灿烂,剑匣在夜晚仿佛是飞龙的居所。 舞剑酣畅时像霰雪回旋,弹剑美妙时如美玉相击。 剑的光泽如霅水波光鲜摇曳,剑面的质感似刮过湘山的色彩。 它像渴望雨水而消瘦的青蛟,又像盘绕在霜中的素虺。 它发出清脆的锵鸣声,寒冷的姿态坚韧而有光泽。 鬼怪之类的都会失去踪影,奸佞之徒会被它摧垮肝肠。 一旦遇到圣明英武的君主,就能为四海诛杀凶恶叛逆之人。 周王奉行上天的讨伐旨意,使得商郊千里一片赤红。 楚子宣扬军队的声威,让秦军无数士兵头颅变白(暗示秦军大败)。 祥瑞的光辉笼罩吴楚大地,肃杀的气息横亘燕易地区。 我要与你一同斩断鳌的脚,让天地四方停止震动。 我要与你一同砍断大鹏的翅膀,让日月星辰增添光辉。 不要让像化猿翁那样的人,侮辱我、迷惑我。 不要让像暴虎人那样的人,委屈我去对付仇敌。 等待着在庄严的时刻戴上冠冕,在君主左右舞动盾牌和大斧。 功成之后这剑不可再留存,就像延平剑那样消失,只留下一声霹雳。
关于作者
宋代滕宗谅

滕宗谅一般指滕子京。滕宗谅(990年-1047年),字子京,河南洛阳人,北宋官员,因范仲淹的《岳阳楼记》而为世人所知,岳阳楼的双公祠中有范仲淹与滕子京的雕像(右)。在岳州做过太守。他做太守时,政事顺利百姓和乐。

纳兰青云