句 其五
译文:
宝剑所散发的光芒早已消失,据说铸剑的龙泉水也已化作他物。就像当年郭隗那样贤能的人已经离去,只留下那曾经悬挂着用来招揽人才的空榻。
“干斗气沈龙已化”中“干斗”一般指的是干将、莫邪剑,传说它们有神异的光芒直冲斗牛星宿之间,“龙已化”可能暗指铸剑之地的龙泉水等发生了变化,象征着曾经的神奇、不凡已不再。“置刍人去榻犹悬”化用了燕昭王为郭隗“筑宫而师之”,还在旁边设置了用刍草扎成的假人来表示对贤才的敬重等典故,“人去”表明贤才已离去,“榻犹悬”强调如今只剩下空荡荡的招揽贤才的象征之物。整体营造出一种物是人非、人才难觅的感慨氛围。