漕渠如坦途,泛此往来宅。 疏川谁之功,乘木本诸益。 常疑侔沧溟,巨钓可龙伯。 那知旱暵甚,有此困涸阨。 岂无车班班,莫胜仓箱积。 譬犹一鹗飞,孰与鸷累百。 汲江劳瓮盎,祷雨费珪璧。 端为鱼鼈忧,无乃云雷斁。 安得千里波,篙师发櫂歌。 愿借壮士手,为乃挽天河。
次韵王尧明四旱诗 河运
译文:
漕运的渠道就像平坦的大路,船只在这上面来来往往地行驶。疏通河道这是谁的功劳呢?乘坐舟船航行的做法,原本是从《易经》中的“益”卦所蕴含的道理而来。
我常常怀疑这漕渠就如同那苍茫的大海,说不定能用巨大的钓钩钓到像龙伯巨人所钓的那种大鱼。哪里能想到如今干旱得如此厉害,漕渠竟陷入了干涸的困境。
难道没有一辆辆络绎不绝的车子吗?只是它们难以承载装满粮食的仓箱。这就好比一只鹗在飞翔,怎能比得上上百只猛禽的力量呢。
人们用瓮盎从江中汲水,还耗费珪璧等美玉去祈祷降雨。我实在是为那些鱼鳖担忧,莫不是行云布雨的神灵厌弃了这一切?
怎样才能有那绵延千里的水波呢,让船工们唱起划船的歌谣。真希望能借助壮士的双手,把天河之水引到这干涸的漕渠中来。
纳兰青云