忆昨退朝门下省,槐影扶疏清昼永。 琐窗一枕梦仙山,觉来毛骨犹清冷。 谪官道出武夷山,风景翛然似梦间。 碧溪九曲山万叠,况值密雪妆烟鬟。 寛恩今日容归去,笑指洞天寻旧路。 霜晴日暖白云深,遥望幔亭天一柱。 羽人导我游仙谿,翠壁苍崖晚更奇。 浩歌快饮纵回櫂,星月耿耿风凄凄。 晓来换骨岩中看,玉润金坚余片片。 三姝骈立映彤霞,二水交流萦素练。 征鞍欲去更从容,仙境灵迹岂易逢。 他日追思不可到,梦魂还过七闽中。
武夷行
译文:
回想往昔,我在门下省退朝之后,槐树的影子错落有致,漫长的白昼显得格外清幽。我在雕花窗前枕着枕头,进入了梦乡,梦到了那仙山。醒来之后,浑身的毛发仿佛还带着山间的清冷。
后来我被贬官,路过武夷山,这里的风景悠然自得,就如同我梦中所见一般。碧绿的溪水弯弯曲曲地流淌,四周群山重重叠叠。更何况此时正逢大雪,山峦就像被精心梳妆过的美人发髻。
如今朝廷施恩,允许我回归。我笑着指向那神仙居住的洞天,想要探寻旧时走过的道路。在霜雪初晴、阳光温暖的日子里,白云悠悠,远远望去,幔亭峰犹如矗立在天际的一根巨柱。
有道士引领我游览这仙溪,傍晚时分,翠绿的石壁和苍青的山崖显得更加奇异。我放声高歌,畅快饮酒,随意地划着船桨返回。此时星月明亮,寒风凄凄。
清晨,我来到换骨岩观赏,只见岩中石头如玉般温润、如金般坚硬,还留存着一片片奇妙的样子。三位仙女般的山峰并列着,映衬着红彤彤的云霞,两条溪水交汇在一起,如同萦绕着的白色丝带。
我骑着马即将离去,心中却格外从容,毕竟这仙境般的灵迹可不是轻易就能遇到的。日后若再想追寻,恐怕难以到达了,只怕我的梦魂还会飘过这七闽大地,再次回到这里。
纳兰青云