谪堕闽山款栋闳,日亲髙义慰平生。 忘年许结看经社,乘兴时参在野旌。 三径髙怀穷水石,七峰佳气入轩楹。 舫斋谈笑龟鱼惯,翠阁吟哦卷轴成。 方幸游从陪杖屦,敢将踪迹叹蓬萍。 寛恩宥罪千钧重,小艇浮溪一叶轻。 北阙未应容接武,东臯从此遂躬耕。 宁亲幸惬区区志,去德还深恋恋情。 般若光中无聚散,毗卢海里任从横。 愿公更展垂天翼,拭目鹏抟九万程。
畴老修撰见示七峰吟因成七言十韵律诗以叙别
译文:
我被贬谪来到闽山,得以拜访您宽敞的房屋,每日亲近您高尚的情义,足以慰藉我这一生。
您不嫌弃我与您年龄差距,允许我加入看经的社集;我们兴致来了,还时常一同去参访野外的旗帜(或许是出游活动)。
您有隐居者的高远情怀,常去探寻山水奇石之美;七座山峰的灵秀之气,都融入了您的房舍轩窗。
在那舫斋之中,我们谈笑风生,连龟鱼都对这场景习以为常;在翠阁之上,我们吟诗诵词,写下了一卷又一卷的诗文。
我正庆幸能追随在您身边,陪您一起漫步游玩,怎敢去感叹自己如蓬草浮萍般漂泊不定的踪迹。
皇上宽宏的恩典赦免了我的罪过,这恩情如千钧之重;我驾着一叶小艇在溪流上漂浮,心境也仿佛轻松了许多。
我知道在朝廷里恐怕难以再与您并肩前行了,从此我打算到东边的田野去亲自耕种。
能回家侍奉亲人,正好满足了我小小的心愿;但要离开您这样有德行的人,我的心中满是深深的眷恋之情。
在般若的智慧光芒中,其实无所谓相聚与离散;在毗卢的境界之海里,一切都可以自由自在、纵横驰骋。
希望您能像展翅的大鹏,再次展开垂天之翼,我会拭目以待您像大鹏一样抟扶摇直上九万里的征程。
纳兰青云