和平叔 其一
旧结茅茨阅十春,忆曾扪虱话酸辛。
当年巳讶霜髭老,今日何辞酒盏频。
得俊东床人似玉,颂功槐府笔挥银。
从今稳步青云上,聊慰投闲物外人。
译文:
我在那简陋的茅屋中已经住了十年啦,还记得过去咱俩像魏晋名士一样,一边捉着虱子一边倾诉生活的酸辛。
当年我就惊讶你两鬓霜白显老态了,如今咱俩可别再推辞,得频频举起酒盏尽情畅饮。
你家东床快婿风度翩翩、才貌出众,就像美玉一般;为朝廷歌功颂德时,他的笔力不凡,如挥洒白银般写下华美文章。
从现在起你会平步青云,仕途顺遂,这也能稍稍安慰我这个隐居清闲、置身尘世之外的人了。