再和邦求一首

曾缀枫宸供奉班,异乡飘泊若为欢。 翟公罗雀交情见,郑老无毡客坐寒。 稍喜羽书清紫塞,欲从鞍马愧儒冠。 箧中未有归田赋,敢谓临波意便阑。

译文:

我曾经置身于朝廷的供奉之班,在宫殿中侍奉君王。可如今却在他乡四处漂泊,这日子哪有什么欢乐可言啊。 就像翟公失势后门可罗雀,从这冷清的景象中,世态炎凉、交情冷暖便一目了然。又如同郑老家中贫寒,连待客的毡子都没有,客人坐在那里都觉得寒意袭人。 让我略感欣喜的是,边疆传来的紧急军事文书显示,紫塞一带的战事逐渐平息。我本想投身鞍马、奔赴战场去建立功业,可自己一介儒生,想想又不免感到惭愧。 我箱子里还没有像张衡《归田赋》那样表达归隐之意的文章,又怎敢说自己面对这水波就已经心生退意、兴致全无了呢。
关于作者
宋代李正民

李正民,字方叔,江都(今江苏扬州)人。徽宗大观元年(一一○七)入宣城学,政和二年(一一一二)进士(明嘉靖《惟扬志》卷一九)。曾知吉、筠、洪、温、婺、淮宁等州府。高宗绍兴十年(一一四○)知陈州时,为金人所执。十二年和议成,放归(《三朝北盟会编》卷二○八)。回朝后,历任给事中、礼部、吏部侍郎、中书舍人等职。官终徽猷阁待制(清康熙《扬州府志》卷二三)。有《大隐集》三十卷(《宋史·艺文志》),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为十卷,其中诗四卷。 李正民诗,以影印文渊阁《四库全书》为底本,酌校他书。新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云