人日和同院 其四

一三五七变而通,端月骎骎气已中。 花胜菜羮新节物,柳条桃蕚旧春风。 诗成杜老曾悲雪,文就韩公向讳穷。 我有乡名实不足,已将贫富任空蒙。

译文:

在人日这天和同院的人唱和,作此诗为第四首。 从初一到初七,日子在变化流转中蕴含着变通之理,正月正匆匆地走向月中。 人们头戴精美的花胜,品尝着可口的菜羹,这些都是人日新的节日特色;那摇曳的柳条、初绽的桃花,仿佛还是旧日春风吹拂下的模样。 当年杜甫作诗时,曾因眼前的大雪而悲叹;韩愈写成文章时,向来忌讳说自己穷困。 我虽然有个家乡的名号,实际上却觉得自己一无所有,早已把贫富之事都交给这茫茫的未知了。
关于作者
宋代李正民

李正民,字方叔,江都(今江苏扬州)人。徽宗大观元年(一一○七)入宣城学,政和二年(一一一二)进士(明嘉靖《惟扬志》卷一九)。曾知吉、筠、洪、温、婺、淮宁等州府。高宗绍兴十年(一一四○)知陈州时,为金人所执。十二年和议成,放归(《三朝北盟会编》卷二○八)。回朝后,历任给事中、礼部、吏部侍郎、中书舍人等职。官终徽猷阁待制(清康熙《扬州府志》卷二三)。有《大隐集》三十卷(《宋史·艺文志》),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为十卷,其中诗四卷。 李正民诗,以影印文渊阁《四库全书》为底本,酌校他书。新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云