舒侯九秋鹰,未奋老拳翼。 平生流辈中,肯数程不识。 庾公开幕府,少作九江客。 风簷挂虚楼,夜月浮大白。 饮气吞江流,高谈倾坐席。 一朝胡尘暗,孤垒困剧贼。 艨艟浮江下,云雾蔽天赤。 坐中嘬炙儿,相视无人色。 手持白羽扇,奋身追危壁。 坐解两家难,稍稍无勍敌。 身几落虎口,名不挂赏籍。 鸟去良弓藏,论功止投石。 岁晚犹折腰,得邑亦甚僻。 似闻山中人,尽饱太邱德。 官谤殊未眀,此责讵可塞。 乃复令斯人,含恨入窀穸。 风亭分客袂,仅作秋夏隔。 夺我玉面郎,江湖坐愁寂。 抚棺欲三号,何由反乡国。
悼舒永丰
译文:
舒侯就像是深秋时节的雄鹰,还没来得及尽情施展自己的本领就老去了。在他生平所处的同辈人里,那些平庸之辈,他哪里会放在眼里,就如同名将不把程不识这类将领瞧得上一样。
庾公开设幕府的时候,舒侯年轻时就在九江任职。那时,他在那风儿吹拂的屋檐下,于虚楼上与友人相聚。夜晚明月高悬,大家举起大酒杯畅快饮酒。他意气豪迈,仿佛能把江水都吞下去,高谈阔论,让满座之人都为之倾倒。
忽然有一天,胡人的战尘遮天蔽日,一座孤立的营垒被凶悍的贼人围困。战船沿江而下,那景象就像云雾都被映得一片赤红。当时在座那些只知道吃喝的人,一个个吓得面无人色。而舒侯手持白羽扇,奋勇地冲向危急的城墙。他凭借自己的智慧和勇气,化解了双方的危难,让敌人渐渐没了锐气。
他自己几乎落入虎口,可立下如此大功,名字却没有登上受赏的名册。就像鸟飞走了良弓就被藏起来一样,论功行赏的时候,他得到的不过是微不足道的奖赏。到了晚年,他还得为了五斗米而折腰做官,得到的还是一个非常偏僻的小地方。
好像听说当地山里的百姓,都享受到了他的德政。可是官场的诽谤却没有澄清,这种无端的指责又怎么能消除呢。如今竟然让这样的人含恨进入了坟墓。
还记得在风亭分别的时候,仅仅过了一个夏秋的时间。他就这么突然地离我而去,夺走了我那如玉般美好的友人,让这江湖都变得忧愁寂寞起来。我真想抚着他的棺材痛哭几声,可又怎么能回到他的故乡去表达我的哀思呢。
纳兰青云