长天望油云,槁黍待甘霔。 一雨有丰凶,死生分旦暮。 颇闻两州民,岩谷多啸聚。 有司幸眼前,白对急追捕。 斯民如婴儿,慈母仰调护。 岂容使之饥,而反贻以怒。 救饥当未然,为食须早具。 不雨三月余,开口久待哺。 岳牧事遨游,傲聣曾莫顾。 遂令出偏师,往往勤远虑。 人亦甚畏死,阶乱岂无故。 汉有大司农,为国最知务。 谁知部使者,出纳反坚固。 输金买朝粮,仅得鸟一嗉。 尚尔吝弗予,民隐独何愬。 几何不为盗,悔过苦无路。 富儿家多金,封财亦良裕。 积金谋子钱,切骨被疽蠧。 闭粜不肯售,叩门如蚁附。 忿气生一时,万死有不惧。 政坐守宰痴,申令苦不素。 有时出万斛,官为复常赋。 大或旌义闾,小或赐朝酺。 民情非木石,岂不遵劝谕。 岁事小不登,彛伦坐成斁。 无良二千石,万事成缪误。 况乃六月师,金甲困暴露。 天道有报施,人情均好恶。 会当明诛赏,典刑正王度。 庶几令远氓,因此出沈痼。
五月悯雨颇闻饥民弄兵于严衢两州间三十韵
译文:
我久久地望着高远天空中那能带来甘霖的油云,那已经干枯的黍苗正盼望着甘甜的雨水滋润。一场雨就能决定年景的丰收或歉收,百姓的生死也就在这旦夕之间。
我听说严、衢两州的百姓,很多都在岩谷中聚集起来。当地官府只图眼前的安稳,急忙下令追捕这些人。这些百姓就如同婴儿一般,需要像慈母一样的官员来精心调养呵护。怎么能任由他们挨饿,反而激起他们的愤怒呢?
救济饥民应当在灾祸还未发生时就行动起来,准备粮食也得趁早。如今已经三个多月没下雨了,百姓们早就张着嘴等着救济的食物。那些地方长官却只知道四处游玩,傲慢地对百姓的苦难不闻不问。
于是朝廷只好派出军队去平乱,还常常美其名曰深谋远虑。人都是非常怕死的,他们起来作乱难道没有原因吗?汉朝有个大司农,是最懂得为国家办事的人。可谁能想到如今的部使者,掌管着财物却如此吝啬。百姓交钱去买朝廷的粮食,得到的却少得可怜,就像鸟的嗉囊那么一点点。即便如此,还吝啬着不肯给百姓,百姓的痛苦又能向谁诉说呢?
这样下去百姓怎么能不沦为盗贼呢,等他们犯了错再想悔过也苦于没有出路。那些富家子弟家里钱财很多,财产储备十分充裕。他们积攒钱财去放高利贷,就像身上长了毒疮一样贪婪。他们关闭粮仓不肯卖粮,饥民们敲门求粮就像蚂蚁附在物体上一样多。饥民们一时愤怒起来,就算万死也无所畏惧。
这主要是因为地方长官太糊涂,平时又不常发布合理的政令。有时候官府拿出万斛粮食来救济百姓,却又恢复了往常的赋税。对于那些拿出粮食救灾的富户,大的方面可以给他们所在的乡里立牌坊表彰,小的方面可以赏赐他们参加朝廷举办的宴会。百姓的心又不是木石做的,怎么会不听从官府的劝导呢?
年景稍微不好,社会的伦理纲常就被破坏了。这都是因为没有好的地方长官,才把万事都办得错误百出。更何况现在是六月,出征的军队穿着金甲在野外饱受日晒雨淋之苦。
上天是有报应的,人情对好坏的评判都是一样的。应当明确地进行奖赏和惩罚,用法律来端正国家的制度。这样或许能让远方的百姓,从此摆脱长久以来的困境。
纳兰青云