风条无叶自萧骚,玉立修篁不受凋。 咫尺蓬瀛横雪观,依稀丝竹度云韶。 天怜人老悲双鬓,官似僧闲占一寮。 日日杖藜摩饱腹,未知何以答清朝。
实录院与道山隔墙堂后修竹仆饮余必曳杖婆娑其下时闻奉常阅乐之声故诗中有云韶之语
译文:
这首诗题目较长,它交代了写诗的背景,大概说的是在实录院和道山仅一墙之隔,堂后面种着修长的竹子,我每次饮酒后必定会拄着拐杖在竹下漫步,时常能听到奉常署里演奏音乐的声音,所以诗中会有提到“云韶”这样关于音乐的内容。以下是整首诗翻译成现代汉语:
风儿吹动着枝条,虽然竹叶已落,却依然发出萧索的声响。那修长的竹子如同亭亭玉立的君子,丝毫不受寒冬的影响,没有被凋零的气息沾染。
这近在咫尺的地方,仿佛就是蓬莱仙境,那覆盖着白雪的景象,就像横在眼前的仙山雪观。隐隐约约中,丝竹乐器演奏的声音传来,好似天上的云韶仙乐。
上天似乎怜悯我已年老,看着自己两鬓斑白,心中满是悲叹。我的官职清闲得就像寺庙里的僧人,独自占着一间房舍。
我每天拄着藜杖,抚摸着饱胀的肚子,却不知道该用什么来报答这清明的朝廷啊。
纳兰青云