名驹汗血久不闻,天遣两苏空马群。 当时二十出西蜀,已说贾生能过秦。 玉堂词翰不起草,建隆以来能几人。 功名后世只忠谠,流落一生常苦辛。 心知才大难为用,小折波涛入嘲弄。 偶结江边一把茅,来作黄州十年梦。 劝君慎勿剪柔柯,雪堂杨柳公亲种。 扁舟夜入赤壁江,手持杯酒酹周郎。 酒醒月落赋已就,东方欲白天相将。 迩来不知谁好事,尽写公诗画图里。 短轴虽在人已亡,空著江波接天起。 浮云灭尽名不磨,千古长流似江水。
题齐安新刻雪堂图
译文:
如今很久都没再听闻有汗血宝马这样的名驹了,上天却派遣苏轼、苏辙兄弟二人横空出世,他们就如同良马出众,让其他马匹都显得黯淡无光。
当年苏轼、苏辙二十岁就从西蜀之地走出,那时他们就像贾谊一样才华横溢,能写出像《过秦论》那样的雄文。他们在翰林院起草文章时,文思敏捷,不用打草稿就能一挥而就,自宋朝开国建隆年间以来,能有这样本事的人能有几个呢?
他们在后世留下的功名,靠的是一片忠诚正直的言论,但一生却常流落他乡,吃尽了苦头。他们心里明白自己才华太高,反而难以被重用,只能小小地受些波折,成为他人嘲弄的对象。
偶然在江边搭建了一间茅草屋,苏轼就在黄州度过了如梦般的十年时光。我劝你啊,千万不要去修剪那柔软的树枝,雪堂边的杨柳可是苏公亲自种下的。
曾有一夜,苏轼驾着小船驶入赤壁之下的江面,手持酒杯祭奠周瑜。酒醒之后月亮已经落下,他的赋文也已经写成,东方即将破晓,仿佛是老天在相伴。
近来不知道是哪个好事之人,把苏公的事迹都画在了图里。虽然这短短的画卷还在,但苏公却早已离世,只剩下江波浩渺,与天相接。
世间浮云终将消散,但苏公的名声却不会磨灭,就像这江水一样,千古长流不息。
纳兰青云