海门白浪如山高,还从巨海驱洪涛。 何人戏出此伟观,撩公杰句争雄豪。 诗成飞电欲争激,战胜何甞费锋镝。 更复尽出武库兵,不念长卿家四壁。 当时年少今老翁,愁将白髪吹秋风。 来趁千人万人出,尚记时节如元丰。 袖手人知公作语,歌儿停歌复停舞。 越山迎浪看潮头,白玉传觞急飞羽。 胸中如公多庙谋,八珍未献伊鼎羞。 笑人欲买江边宅,看潮饱度残年秋。
次韵庭藻再赋观潮
译文:
海门之处,白色的浪涛像山一样高耸,仿佛是从浩瀚的大海中驱赶着汹涌的洪涛奔腾而来。
不知是何人有意“导演”出这般雄伟壮观的景象,引得你(庭藻)创作出杰出的诗句,尽显豪迈之气。
你作诗时灵感如飞电般奔涌,诗句之间的气势相互激荡。就像一场胜利的战斗,根本不用费一兵一卒,轻松就成就了佳作。
你还能不断地拿出像武库中兵器一样丰富的才思来创作,丝毫不顾自己或许家境贫寒(如同司马相如家徒四壁)。
当年你青春年少,如今却已变成白发老翁,满心忧愁地在秋风中任白发飘扬。
你前来趁着这成千上万的人都出来观潮的热闹时刻,还记得这景象就和元丰年间一样。
大家都知道你一开口就要吟诗了,所以歌女们都停下了歌声和舞蹈,静静聆听。
你站在越山旁,迎着浪头看那潮头涌动,有人用白玉杯斟满美酒,大家快速地举杯畅饮。
像你这样胸中有安邦定国谋略的人,却还没有将自己的才能充分施展,就像美味的八珍还未呈献给伊尹那样的贤相之鼎中烹煮。
那些只想着在江边买座宅子,看着潮水打发残年的人真是可笑啊。
纳兰青云