神州古都会,有美东南邦。 壮哉八月涛,卷地奔长江。 惊涛裂巨石,洪钟殷朝撞。 万瓦响飞雹,千艘碎舽艭。 滟滪不足数,况乃峡与泷。 翩翩坐中客,才器俱无双。 九牛可逆拽,五鼎乃独扛。 诗成咄嗟顷,恶语徒喧哤。
与同舍郎观潮分韵得还字一字江字三首一字江字为坐客作 其三
译文:
神州大地有一座古老的都会,那是美丽的东南一方宝地。
多么壮观啊,八月的钱塘江潮,仿佛从地面席卷而来,向长江奔腾而去。
惊涛骇浪能够劈开巨大的石头,那轰鸣声就如同清晨撞响的洪钟一般响亮。
浪涛拍打在房屋的瓦片上,好似无数飞雹落下,发出阵阵声响;众多的船只在这汹涌的波涛中,就像脆弱的舽艭一样被轻易击碎。
那号称险滩的滟滪堆在这八月涛面前根本不值一提,更不用说三峡和泷水的水流了。
在座的诸位宾客风度翩翩,才华和器量都是独一无二的。
他们的力量就如同能倒拽九头牛,他们的能力就像能独自扛起五鼎那样强大。
转眼间就能够写成诗篇,那些平庸的话语与之相比,不过是徒然喧闹罢了。
纳兰青云