忆昔四海多甲兵,令严细柳将军营。 铁衣健卒持满立,黑头壮士从军行。 眼前千马复万马,寸土不耕犁与骍。 自从虎皮蒙剑戟,此马不闻鼙鼓惊。 只今尽浴长安水,七十万匹俱长鸣。 风騣雾鬛久不试,日餍官粟无斗升。 庙堂伊吕自有策,不与韩白齐功名。 圉人但喜马肥健,野老安知无战争。 有君如此岂不乐,俟河几时今得清。 不须天育骠骑种,云雾晦冥方降精。 我欲刻石上浯水,白头弄笔羞书生。 不闻铁骑响鸣镝,但听玉箫吹九成。
洗马行和关子东韵
译文:
回忆往昔,四海之内战乱纷起,到处都是兵戈。军营里纪律森严,就像当年周亚夫的细柳营一样。
身着铁甲的健壮士卒拉满弓,严阵以待;年轻力壮的勇士们踊跃从军出征。
眼前是成千上万的马匹,可大地上却不见人们用犁铧耕地,连红色的耕牛也闲置一旁。
自从战事平息,兵器上都蒙上了虎皮,这些战马再也没听过战鼓的惊响。
如今,它们都在长安的水中尽情洗浴,七十万匹马一同长声嘶鸣。
它们那在风中飘动、似雾般的鬃毛和鬣毛,很久都没有在战场上经历考验了。每天都吃着官府供给的粮食,却无所事事。
朝廷中的贤相自有安邦定国的良策,他们并不追求像韩信、白起那样靠征战杀敌来获取功名。
养马的人只高兴马长得肥壮健康,乡下的老人哪里知道是否还会有战争。
有这样贤明的君主,百姓怎能不感到快乐?就像等待黄河变清,不知何时才能实现的太平如今似乎有了希望。
其实不需要那些像天育监里的良驹、骠骑将军所乘的宝马,因为即使在云雾晦暗之时,也会有真正的良才降临。
我真想在浯溪的石头上刻下这太平盛世的景象,可我这白发苍苍还舞文弄墨的样子,真让我这书生感到羞愧。
如今听不到铁骑奔腾和响箭呼啸的声音,只听见玉箫吹奏出的祥和之音。
纳兰青云