衰容迫迟暮,驱车厌行役。 路逢玉孱颜,庻用慰愁寂。 谁知九鳯群,夐与秋水隔。 落日自凄迷,转盼失虗碧。 幸兹登临间,会遇晚乃获。 玲珑八九峰,模写在寻尺。 欎云开层巅,飞瀑挂苍壁。 凛然削寒玉,秀色粲可摘。 缅怀融结初,岌嶪自开辟。 悬知孤客恨,为了爱山癖。 聊将小岩峦,入我寻山屐。 何时解尘鞿,卜筑在泉石。 遂当挹诸峰,罗列归几席。
齐山有岩穴宛转山间秀色可喜号小九华
译文:
我这衰老的容颜已渐渐步入暮年,驾着车赶路早已厌倦了这行旅奔波之苦。
路上偶然遇见这如玉般的峻峭山峦,或许能稍稍慰藉我心中的愁闷与孤寂。
谁能料到这如同九凤般的山峰群,竟远远地与那秋水相隔。
夕阳西下,景色一片凄迷,转眼间那空灵的碧色美景就消失不见了。
幸好我在这登山游览之时,到傍晚才终于得见这美景。
那八九座玲珑的山峰,近在咫尺间仿佛一幅画卷。
云雾从层叠的山顶散开,飞泻的瀑布如白练般挂在苍绿的峭壁之上。
山峰好似被寒玉削就,秀丽的景色明艳得仿佛伸手就能摘取。
遥想当初这山川形成之时,自开天辟地以来就这般高耸险峻。
我深知自己这孤独游子的遗憾,不过是源于对山峦的深深癖好。
姑且把这小小的岩峦,纳入我寻山的足迹之中。
什么时候我才能解开这尘世的羁绊,在这清泉石间建造居所。
到那时我就能尽情地观赏这些山峰,让它们罗列在我的几案与坐席之前。
纳兰青云