杰观凌寒江,朱栏俯平野。 群峰江上来,屹立罗万马。 山容多态度,显晦入模写。 朝云结烟鬟,翠色远相射。 夜月横修眉,娟娟亦闲雅。 天生此尤物,政复为闲者。 冯夷翻怒涛,汹汹激风榭。 神女亦将云,时从楚台下。 造物出奇杰,娱客助挥洒。 时方苦积潦,百里无十舍。 我虽非官曹,对酒那忍把。 人生急行乐,有味如啖蔗。 悲喜有乘除,归愁耿长夜。
群山台暮雨
译文:
高大壮观的楼阁矗立在寒冷的江边,朱红色的栏杆下是平坦广阔的原野。
那一群群山峰仿佛从江面上奔腾而来,像排列整齐的千万匹骏马傲然屹立。
山峦的姿态多种多样,或清晰或隐晦,都能被人描绘出来。
清晨,云朵环绕在山头,如同美人盘起的发髻,那翠绿的山色在远处交相辉映。
夜晚,月亮像横卧的修长眉毛,姿态柔美而娴雅。
大自然造就了这样的绝美之物,正适合那些闲适的人来欣赏。
江神冯夷掀起愤怒的波涛,汹涌澎湃地冲击着风榭。
巫山神女也带着云朵,时常出现在楚台之下。
大自然创造出如此奇特杰出的景观,是为了娱乐游客,帮助他们挥洒才情。
可此时正苦于长时间的积水成灾,方圆百里都没有几处能让人安歇的地方。
我虽然不是官府中的人,但对着美酒,又怎么忍心举杯痛饮呢。
人生应当抓紧时间及时行乐,就像吃甘蔗一样,越到后面越有滋味。
但人生的悲喜总是相互消长,归去之后,忧愁就会萦绕在漫漫长夜之中。
纳兰青云