南华老明师,遗像颇清古。 昔为挂空月,今作归云土。 云来初无心,云去定何处。 空余暗窦泉,翠盎含白乳。 华堂谁复枝,缺甃久未补。 林深自成风,山润疑欲雨。 穷幽眼未餍,曳杖足已苦。 入山无与迎,出山信谁阻。 有客自去来,山僧无一语。
归云洞
译文:
在这归云洞前,供奉着南华寺那位德高望重的明师的遗像,那模样清瘦古朴,让人油然而生敬意。
往昔,这位明师就像那高挂在天空的明月,皎洁明亮,照亮着世人的心灵;如今呢,他已然逝去,长眠于这归云洞的一方净土之下。
天上的云朵飘来的时候,本就是毫无心机,随意自在;可当它飘走之后,又究竟会去往何处呢?谁也说不清楚。
如今,只剩下这隐蔽洞穴里的泉水还在潺潺流淌,那翠绿的水潭中,涌动着如白色乳汁般的泉水。
华丽的殿堂如今已无人来扶持修缮,那残缺的井壁也早已破损,许久都没有修补了。
树林幽深,自然形成了微风,轻轻拂动着周围的草木;山间湿润,感觉像是马上就要下雨了。
我深入这幽深之处探寻美景,眼睛看个不停,怎么都看不够;可拖着拐杖走了这么久,双脚早已疲惫不堪。
我进入这山中,没有人与我相迎;出山的时候,也没有人来阻拦我。
来来往往有不少游客,而那山中的僧人只是静静待着,一句话也不说。
纳兰青云