田中水满风凄凄,青秧没垅村路迷。 家家趁水秧稻畦,共唱俚歌声调齐。 树头幽鸟声剥啄,半雨半晴云漠漠。 五白草斑谁敢闲,农夫饷田翁自作。 去年两经群盗来,妇儿垂泣翁更哀。 蚕藂烧尽不成茧,陵陂宿麦无根荄。 今年插秧忧夏旱,旱得雨时兵复乱。 官军捕贼何时平,处处村村闻鼓声。
插秧歌
译文:
田里蓄满了水,冷风凄凄地吹着,青绿的秧苗长得很高,把田埂都淹没了,连乡村的小路也让人辨认不清。
家家户户都趁着这好水在稻田里插秧,大家一起唱着民间歌谣,歌声的曲调十分整齐。
树梢上的鸟儿发出清脆的“剥啄”声,天空半是下雨半是放晴,云朵阴沉沉的。
不管是白发老人还是脸上有雀斑的人,谁都不敢闲着,农夫在田间劳作,送饭的事老翁也得自己来做。
去年曾经两次遭遇一群盗贼来袭,妇女和孩子都伤心哭泣,老翁更是悲痛不已。
蚕丛被烧光了,蚕结不了茧;山坡上越冬的麦子也没了根。
今年插秧的时候又担心夏天会干旱,好不容易盼来雨水,却又遇上了兵乱。
官军抓捕盗贼,不知道什么时候才能平定,处处村庄都能听到战鼓的声音。
纳兰青云