万里龙沙握鼠余,古来忠孝两全无。 范滂死去亲犹在,苏武生还老益孤。 旄节尽从蛮檄落,彩衣重向鲤庭趋。 天教住世如金母,一笑迎还合浦珠。
洪内翰母夫人董氏挽词二首 其二
译文:
这首诗不是古诗词,而是挽词。以下是它大致的现代汉语翻译:
在那遥远的塞外沙漠之地(“龙沙”常指代塞外),即便历经诸多磨难手握微薄的权力(“握鼠余”寓意权力微小),自古以来能做到尽忠又尽孝的人几乎没有。
就像范滂,他为正义而死时母亲依然在世,还有苏武,从匈奴归来时年纪已老且更加孤独。
苏武的旄节上的毛都在那荒蛮之地脱落殆尽,而您本可以如同身着彩衣的孝子般在父亲身边尽孝(“鲤庭”代指父训、父亲身边)。
上天仿佛让您如西王母(“金母”即西王母)一般长寿住世,带着微笑迎接归来如同合浦明珠般的儿子。
需要说明的是,孙觌这首挽词是悼念洪内翰的母亲董氏,诗中用了范滂、苏武等典故,来表达忠孝难以两全等感慨,同时也对董氏有赞美之意。
纳兰青云