麟经束高阁,掩卷有三叹。 朱弦久零落,鸾胶续其断。 英英左阿君,独唱音节缓。 故是我辈人,吹箫得幽伴。 先生拥绛纱,弟子褰素幔。 一挥斵鼻斤,便举齐眉案。
蜀妇新寡从何纯中读左氏戏呈纯中
译文:
这位宋代诗人孙觌的这首诗里充满了典故,在翻译时需要了解这些典故的含义。下面是这首诗的现代汉语译文:
《春秋》这部经典被束之高阁,我合上书本不禁再三叹息。那原本弹奏的朱弦早已断裂散落,如今要用鸾胶来把它续上。
才德出众的左氏(这里可能暗指擅长讲解《左传》的何纯中以及这位新寡蜀妇),独自吟唱着节奏舒缓的曲调。你们本就是和我们志趣相投的人,就如同吹箫能得到清幽的伴侣一样。
先生(何纯中)站在红色的纱帐之中讲学,弟子(蜀妇)撩起白色的帷幔聆听。就像匠石挥动斧头削去郢人鼻尖的白灰那样精准巧妙,两人的配合十分默契,之后便如同梁鸿孟光一样,相互敬重,结为连理。
纳兰青云