郡斋次张参政韵呈王舍人

使君天下士,岂止临一州。 此州久废乱,弄兵非鼠偷。 使君医国手,顿若沈疴瘳。 下免北征苦,上寛南顾忧。 坏堤防蚁穴,回澜障东流。 潢污与行潦,咸可供荐羞。 幕府罗俊彦,巨细靡不收。 天生一世人,异趣各有求。 卢溪老病叟,十年不浪游。 失脚入城府,本自非人谋。 贤侯新下车,采瞩加穷搜。 邻里輙惊怪,出门争挽留。 平生江海思,径坐大孤秀,犹沈百寮底。 朅来尉吾邦,声华愈晔?。 诸公用法律,领略极不似。 ?轩日边来,愿采书于纸。

您这位州郡长官可是天下闻名的贤才,哪里只是来治理这一个州郡呢。 这个州郡长久以来荒废混乱,那些兴兵作乱的人可不是小毛贼。 您有着治理国家的高超本领,一下子就让这积重难返的状况像重病痊愈一样有了起色。 让百姓免去了向北征战的痛苦,也让朝廷减少了对南方局势的忧虑。 您就像筑起坚固的堤坝来防止蚁穴的侵蚀,又像阻挡住汹涌的波涛让东流的河水不再泛滥。 那些原本像污水和积水一样无用的事物,如今都能用来作为祭祀的供品。 您的幕府中汇聚了众多杰出的人才,无论大小贤才都被收纳其中。 上天造就了一代又一代的人,每个人都有着不同的志趣和追求。 我这个卢溪的老病之人,已经十年都没有随意出游了。 一不小心来到了这城市官府之地,这原本并非我自己的谋划。 贤明的您刚刚到任,就广泛地寻访和搜罗人才。 邻里们都感到十分惊讶,出门时还争着挽留我。 我这一生都有着对江海的向往,曾因大孤山的秀丽景色而心生感慨,可依旧沉沦在众多官员之中。 您来到我们这地方任职,声誉和光彩愈发显著。 其他官员只知道用法律行事,和您的治理风范完全不同。 您乘坐着使者的车驾从京城而来,希望您能将我的这些话语记录下来。
评论
加载中...
关于作者

王庭珪(一○八○~一一七二),字民瞻,自号卢溪真逸(《诚斋集》卷八○《卢溪先生文集序》),吉州安福(今属江西)人。徽宗政和八年(一一一八)进士,调衡州茶陵县丞。宣和末年退居乡里。高宗绍兴十二年(一一四二),胡铨上疏斥秦桧,贬岭南,庭珪独以诗送,后以此于十九除名编管辰州。二十五年,秦桧死,许自便。孝宗隆兴元年(一一六三),召对,改左承奉郎,除国子监主簿。以年老力辞,主管台州崇道观。乾道六年(一一七○),再召见。七年,至阙,除直敷文阁,领祠如故。八年,卒,年九十三。传世有《卢溪集》,此外著述颇多,均已佚。事见《省斋文稿》卷二九《王公行状》、本集卷首《王公墓志铭》。《宋史翼》卷七○有传。 王庭珪诗,以明嘉靖五年梁英刊《卢溪先生文集》五十卷(其中卷一至卷二五为诗,藏北京图书馆)为底本。校以清李兆洛藏抄本《泸溪文集》二十卷(简称李本、卷一至卷一○为诗,藏上海图书馆)、清同治七年王廉端刊《泸溪集》十六卷(简称王本,卷一至卷八卷诗,藏上海图书馆)、影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。间采近人傅增湘校语(简称傅校)。集中杂著与新辑得之集外诗,依次编为第二十六卷。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序