北人愁听江南曲,细草新蒲几回绿。 当年避敌初渡南,千官苍黄饭不足。 中原乱后又逢春,边头只道无烟尘。 迩来公卿不生事,此事必属非常人。 我曹生长江南乐,岂料翻成风土恶。 湖海元龙气尚豪,赠我新诗何璀错。 拾遗后出最能文,修椽大屋今荒坟。 远孙高材淹管库,犹能落笔生烟云。 山城相遇初相喜,共论大梁人物美。 莫学夷门抱关吏,谋窃兵符椎晋鄙。
和陈柄臣见赠
译文:
北方人听着江南的曲子,满心忧愁,那岸边的细草和新生的蒲草,都绿了一回又一回了。
当年躲避敌人初次南渡的时候,众多官员们仓皇失措,连饭都吃不饱。
中原战乱之后又迎来了春天,边境上都说没有战事烟尘。
近来公卿大臣们不想惹是生非,但处理这等大事必定要依靠非凡之人。
我们生长在江南,本以为生活安乐,谁能料到如今这里的风气变得这么糟糕。
你有着像陈登(元龙)那样的湖海豪气,还这么豪迈,赠给我的新诗是多么光彩夺目。
诗坛“拾遗”陈子昂之后涌现出了很多能文之人,他那如大屋般的文章现在却只伴着荒坟。
你作为陈子昂的远孙,才华出众却屈居管库小吏之位,但你落笔成文依旧能有烟云般的气势。
在这山城和你相遇,我一开始满心欢喜,我们一起谈论大梁那些杰出的人物。
可别学那夷门抱关的小吏侯嬴,谋划窃取兵符击杀晋鄙的事(暗指不要采取冒险激进的做法)。
关于作者
宋代 • 王庭珪
王庭珪(一○八○~一一七二),字民瞻,自号卢溪真逸(《诚斋集》卷八○《卢溪先生文集序》),吉州安福(今属江西)人。徽宗政和八年(一一一八)进士,调衡州茶陵县丞。宣和末年退居乡里。高宗绍兴十二年(一一四二),胡铨上疏斥秦桧,贬岭南,庭珪独以诗送,后以此于十九除名编管辰州。二十五年,秦桧死,许自便。孝宗隆兴元年(一一六三),召对,改左承奉郎,除国子监主簿。以年老力辞,主管台州崇道观。乾道六年(一一七○),再召见。七年,至阙,除直敷文阁,领祠如故。八年,卒,年九十三。传世有《卢溪集》,此外著述颇多,均已佚。事见《省斋文稿》卷二九《王公行状》、本集卷首《王公墓志铭》。《宋史翼》卷七○有传。 王庭珪诗,以明嘉靖五年梁英刊《卢溪先生文集》五十卷(其中卷一至卷二五为诗,藏北京图书馆)为底本。校以清李兆洛藏抄本《泸溪文集》二十卷(简称李本、卷一至卷一○为诗,藏上海图书馆)、清同治七年王廉端刊《泸溪集》十六卷(简称王本,卷一至卷八卷诗,藏上海图书馆)、影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。间采近人傅增湘校语(简称傅校)。集中杂著与新辑得之集外诗,依次编为第二十六卷。
纳兰青云