送葛德裕

捧檄困米盐,戴星入州府。 官卑强趋走,出语不媚妩。 坐此触骇机,三人忽成虎。 况闻郡公曹,士论极患苦。 祸福在牙颊,骄气溢眉宇。 念君鸾鳯栖,孰若黄鹄举。 负材淹簿领,摆脱即骞翥。 高兴动长川,插旗催转𫇛。 帆经一柱观,清风九江渚。 蛟龙蹙横波,楼船照秋浦。 兹游定有得,因之壮心膂。 丞相新开藩,门阑压吴楚。 豪英气概中,人物粲可数。 相逢一笑乐,细与论今古。 若问山间人,披蓑钓烟雨。

译文:

你捧着官檄文书,为了柴米油盐等琐碎事务而困窘忙碌,披星戴月地往返于州府之中。你官职低微,却要强撑着四处奔走效力,说话也不会阿谀奉承、讨好他人。就因为这样,你触动了那些人的忌讳,三人成虎,谣言纷纷而起,恶意中伤你。 况且听说那郡中的官员们,在士人的舆论里,极其令人厌恶。他们掌控着别人的祸福,全凭一张嘴,骄横的神气都溢到了眉宇之间。 我想着你本是如鸾凤般高洁的人才,与其困于这污浊之地,哪比得上像黄鹄那样展翅高飞呢?你空有才华,却被埋没在琐碎的公文簿册之中,一旦摆脱这一切,便能像鸟儿一样高飞远翔。 你满怀豪情壮志,让船扬起风帆,催动船只快速前行。船帆经过一柱观,清风在九江的洲渚上吹拂。江中的蛟龙搅起横波,高大的楼船在秋浦的水面上闪耀着光芒。 这次的游历一定会让你有所收获,也能因此使你内心更加坚毅、豪情万丈。如今丞相新设立藩镇,他的门庭气派,威震吴楚之地。在他的身边,聚集着众多豪杰英才,个个气宇轩昂,如繁星般璀璨。 你到了那里,与他们相逢,定能开怀一笑,一起细细地谈论古今之事。要是他们问起我这个山间之人的情况,你就说我正披着蓑衣,在烟雨中垂钓呢。
关于作者
宋代王庭珪

王庭珪(一○八○~一一七二),字民瞻,自号卢溪真逸(《诚斋集》卷八○《卢溪先生文集序》),吉州安福(今属江西)人。徽宗政和八年(一一一八)进士,调衡州茶陵县丞。宣和末年退居乡里。高宗绍兴十二年(一一四二),胡铨上疏斥秦桧,贬岭南,庭珪独以诗送,后以此于十九除名编管辰州。二十五年,秦桧死,许自便。孝宗隆兴元年(一一六三),召对,改左承奉郎,除国子监主簿。以年老力辞,主管台州崇道观。乾道六年(一一七○),再召见。七年,至阙,除直敷文阁,领祠如故。八年,卒,年九十三。传世有《卢溪集》,此外著述颇多,均已佚。事见《省斋文稿》卷二九《王公行状》、本集卷首《王公墓志铭》。《宋史翼》卷七○有传。 王庭珪诗,以明嘉靖五年梁英刊《卢溪先生文集》五十卷(其中卷一至卷二五为诗,藏北京图书馆)为底本。校以清李兆洛藏抄本《泸溪文集》二十卷(简称李本、卷一至卷一○为诗,藏上海图书馆)、清同治七年王廉端刊《泸溪集》十六卷(简称王本,卷一至卷八卷诗,藏上海图书馆)、影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。间采近人傅增湘校语(简称傅校)。集中杂著与新辑得之集外诗,依次编为第二十六卷。

纳兰青云