渊明赋止酒,止酒未尝止。 今朝诗固云,从此真止矣。 我观他日诗,说酒特未已。 必饮诚有累,必止亦非理。 无如作病何,聊用忘忧耳。 得失定相半,随遇无彼此。 胡为我阿咸,深拒坚壁垒。 子言故多师,乌有与亡是。 独此止酒诗,字字如信史。 恐子昧圆通,未究真正义。 当观诸世间,一一等幻戏。 死生尚云尔,何乃较醒醉。 操瓢起相从,无为乏我事。
家姪季高作诗止酒戏赋二首 其二
译文:
陶渊明写了《止酒》诗,可他实际上并没有真正停止饮酒。他今朝在诗里固然说,从此真的要戒酒了。但我看他日后写的诗,提及酒的地方还是没完没了。
一定要饮酒,确实会带来一些麻烦和负担;可一定要完全戒酒,也不符合常理。没办法呀,要是不喝酒,病恹恹的状态实在难受,姑且用酒来忘掉忧愁罢了。喝酒有得有失,好处和坏处大概各占一半,人应该顺应境遇,不要太在意戒酒还是喝酒这种区别。
可为什么我的侄子季高你,却像坚守坚固壁垒一样坚决拒绝饮酒呢?你说的话有很多值得借鉴的道理,就像乌有先生和亡是公那样高谈阔论。但只有这首戒酒的诗,每一个字都像是真实发生的事情一样笃定。
我担心你不明白圆通的道理,没有探究到真正的要义。你应当看看这世间的一切,其实都如同虚幻的戏法。生死尚且如此虚幻,又何必去计较是清醒还是沉醉呢?快拿起酒瓢跟我一起喝酒吧,别让我没了酒友。
纳兰青云