暑湿倦行役,依投得禅关。 空堂纳清风,坐见香霏还。 积水共天远,高僧与云闲。 传闻扁舟人,宿昔庐兹山。 姝者已千载,诸峰高烟鬟。 当时功名成,止在谈笑间。 今岂无国士,宸游一何艰。 凭高望行朝,小雨犹斑斑。
阻溪涨宿诸暨县上省院
译文:
夏日的湿热让我对这一路的奔波劳役感到十分疲倦,好在能投宿到这幽静的寺院。
空荡荡的殿堂里,清风吹拂进来,我静静地坐着,看着香烟袅袅升腾又缓缓消散。
那积满的溪水仿佛一直延伸到天边,与天空融为一体;寺院里的高僧,就如同那悠悠白云一般闲适自在。
听说曾经有驾着小船的人,很久以前就曾在这座山中居住。
那美貌的佳人已经消逝千年了,而周围的座座山峰,就像她那高耸如烟云般的发髻。
当年那些人建立功名,仿佛只是在谈笑之间就轻松达成。
如今难道就没有能匡扶国家的杰出人才吗?可皇帝的出行却如此艰难。
我登上高处遥望朝廷所在的地方,只见那细微的雨丝还零零星星地飘落着。
纳兰青云