海南人日春已浓,柳条远映桃花红。 携觞寻伴逐春色,杖藜纵步游城东。 陈园新筑芳亭小,绿竹猗猗自围绕。 杯行不用管弦催,枝上绵蛮啭春鸟。 旧传人日天多阴,今年人日春光好。 田家但喜𫉄芋收,我辈惟忧酒樽少。 明朝有兴还复来,賸买鹿蹄拚醉倒。
辛未人日同郡僚游陈氏园
译文:
在辛未年的人日这一天,海南的春天已然浓烈,远远望去,细长的柳条与艳丽的桃花相互映衬,一片红彤彤的绚烂景象。
我带着酒杯,寻觅同伴一起去追逐这美好的春色,拄着藜杖,悠然自得地漫步到城东游玩。
陈家花园里新建成了一座小巧的芳亭,四周嫩绿的竹子随风摇曳,姿态美好,好像在热情地欢迎我们。
大家围坐在一起饮酒,根本用不着管弦乐器来助兴,因为树枝上那可爱的小鸟正欢快地啼叫,它们婉转的歌声就如同美妙的音乐。
过去人们都说人日这天大多是阴天,可今年的人日却春光格外美好。
田地里的百姓们只欢喜地期盼着山芋和芋头能有个好收成,而我们这些人呢,只担心酒杯里的酒不够喝。
要是明天还有游玩的兴致,我们还会再来这里,多买些鹿蹄下酒,痛痛快快地喝一场,哪怕喝得酩酊大醉、倒地不起也在所不惜。
纳兰青云