嗟尔海南民,遭此赃吏阨。 衔冤无所诉,相炽起为贼。 为贼计诚拙,尚可活朝夕。 摄官陈建中,贪猥最狼藉。 有女攀势要,不料非偶匹。 但务房奁多,苞苴又络绎。 挟此恣贪惏,如虎傅以翼。 贰车号按察,往诉遭箠击。 最后差丁夫,欲免人十直。 贫民卖妻孥,强者起持戟。 至今文昌县,白昼无人迹。 其次经界官,太守乃姻戚。 随行纵狱吏,声势如霹雳。 郡县遭唾骂,图册成覆易。 三豪因众怒,从者如苇棘。 去年从说谕,闾里已帖息。 狂谋起赇吏,从此复反侧。 愚民本无知,胁诱冒锋镝。 焚荡玉石俱,老弱转沟洫。 遗骸横道路,流血千里赤。 杀戮诚快意,赃吏有德色。 从今无忌惮,徴敛几时息。 沉香与翠羽,穷搜远弹射。 乌衣徧村墟,气焰已可炙。 久矣摄官弊,至此亦云极。 祖宗有成法,赃吏盍杖脊。 疲民正憔悴,使者宜悯恻。 轺车难数来,时遣一幕职。 永寛海外氓,精求二千石。 世无采诗官,吾言徒感激。
海外谣
译文:
唉,你们这些海南的百姓啊,遭受了这些贪官污吏的迫害。心中怀着冤屈却无处诉说,愤怒的情绪相互蔓延,最终只能起来做盗贼。
做盗贼这种办法实在是笨拙啊,但这样好歹还能勉强维持生计,活过一天算一天。那个代理官职的陈建中,贪婪卑鄙到了极点,声名狼藉。他有个女儿,攀附权势人家,也不考虑是否门当户对。只想着索要丰厚的嫁妆,收受贿赂的事情接连不断。凭借着这种关系,他更加肆意贪婪,就像老虎长了翅膀一样。
州里的副长官号称是负责按察的,百姓前去申诉冤情,却遭到了他的鞭打。最后,官府征发民夫,想要免除劳役每人要交十贯钱。贫穷的百姓只能卖掉妻子儿女,强悍一点的就拿起武器反抗。到如今,文昌县大白天都见不到人迹。
接着说说那个负责土地丈量和登记的官员,他和太守是亲戚。他带着手下的狱吏肆意妄为,声势如同霹雳一般。郡县的官员都遭到百姓的唾骂,土地登记的图册也被搞得乱七八糟。有三个豪杰顺应民众的愤怒起兵反抗,追随他们的人像芦苇荆棘一样多。
去年经过劝说晓谕,乡里才刚刚安定下来。可是那些受贿的官吏又生出狂妄的计谋,从此百姓又陷入动荡不安之中。那些愚昧的百姓本来就没有什么见识,被胁迫引诱着去冒着刀枪的危险。战火燃烧起来,好人和坏人都被牵连,老人和小孩死在沟渠里。道路上横七竖八地躺着尸体,鲜血把千里的土地都染红了。那些贪官污吏杀戮百姓,自以为畅快,还露出得意的神色。
从这以后,他们更加肆无忌惮,征收赋税什么时候才能停止呢?他们对沉香和翠羽这些珍宝,到处去搜刮、射猎。那些官吏的爪牙遍布村庄,气焰嚣张得让人难以忍受。
代理官职的弊端由来已久,到现在可以说是到了极点。祖宗有既定的法律,对于这些贪官污吏为何不用杖刑严惩呢?疲惫不堪的百姓正处于憔悴困苦之中,朝廷的使者应该怜悯他们。朝廷的官员难以经常前来,那就时常派遣一个幕僚吧。永远让海外的百姓得到宽缓,精心挑选好的地方长官。可惜世上没有采集民谣的官员,我的这番话也只能是徒增感慨罢了。
纳兰青云