出郊何所欣,所欣在观眺。 殷红著新枝,浓绿浮远峤。 悠然出尘想,快若追风骠。 几年偪仄怀,儿女困嘲诮。 人生贵适意,官职岂不要。 从来坦率性,痼疾难救疗。 沈湎与独醒,亦各以所好。 鹤胫自然长,断之定号叫。 譬如食茶味,煎煎人外料。 言行自有常,安能改吾调。 浩歌归去来,家有老德耀。 永托烟云岑,终焉擅渔钓。
某天资坦率人也性又刚褊偶以使事暂去行阙马上放目颇适野性作出郊一首简知我者
译文:
## 诗歌背景及题解翻译
有个人天生为人坦率,性格又刚直褊狭。偶然因为奉使外出的事,暂时离开了京城。骑在马上放眼四望,很契合自己热爱自然的本性,于是写下《出郊》这首诗,送给了解我的人。
## 诗歌正文翻译
出城郊外我因何而欣喜呢?欣喜的是能够尽情观赏眺望。
那鲜艳的红色点缀在新枝之上,浓浓的绿色在远方的山峦间浮动。
我悠然间生出超脱尘世的想法,就像那追逐风的骏马一样畅快。
几年来内心一直憋屈烦闷,还常被儿女们嘲笑讥讽。
人生贵在让自己舒心快意,官职难道是必不可少的吗?
我向来就是坦率的性格,这就像难以治愈的顽疾一样。
有人沉迷于世俗,有人保持清醒,不过是各有所好罢了。
就像仙鹤的腿自然是长的,要是把它截断,它一定会大声鸣叫。
这就如同品尝茶的味道,煎煮茶叶之外的配料是多余的。
我的言行自有准则,怎么能改变自己的格调呢?
我要放声高歌着“归去来兮”,家中有像梁鸿妻子孟光(德耀)那样贤德的妻子等着我。
我要永远寄身于云雾缭绕的山林,最终在此尽情享受钓鱼的乐趣。
纳兰青云