稚山运使作斋名藏晖且觅诗久不能成今兹以大农召行有日因成鄙句并以送行

美玉当韫椟,明珠产深渊。 达士贵混俗,大隐常居廛。 皓皓终易污,峣峣难自全。 和光同其尘,老聃有成言。 徐侯如水鉴,胸中定媸妍。 疾恶若仇雠,论事敢直前。 朅来大江西,独揽刺举权。 奸赃尽屏迹,豺狼敢垂涎。 顾欲藏其晖,名室以自镌。 老火正淫恣,旱气方接连。 怅别南浦亭,去去朝日边。 中原正涂炭,生民思息肩。 公归明光奏,输忠倾肺肝。 功成不自居,名与日月悬。

译文:

这并不是一首古诗词,而是一首古体诗。以下是将其翻译成现代汉语: 美玉应当放在匣子里珍藏,明珠产自幽深的深渊之中。 通达事理的人看重与世俗相融合,真正的隐士常常居住在热闹的集市。 过于洁白的东西终究容易被污染,过于高耸的山峰很难自我保全。 不露锋芒,与尘世混同,老子早就有这样的名言。 徐侯您就像清澈的水镜,心中能明辨美丑善恶。 您痛恨邪恶就像痛恨仇敌一样,议论事情时敢于勇往直前。 您来到大江以西,独自掌握着检举弹劾的权力。 奸邪贪污之徒都销声匿迹,那些如豺狼般的恶人哪敢再有非分之想。 您却想要隐藏自己的光芒,以“藏晖”为书房命名来自我告诫。 如今酷热的暑气正肆意横行,旱灾接连不断。 我惆怅地在南浦亭与您告别,您即将前往天子身边。 中原大地如今正陷入水深火热之中,百姓们渴望能够休养生息。 您回到朝廷在明光殿上奏对,要倾尽全力,献出自己的忠诚。 等到功成名就也不居功自傲,您的美名将会与日月同辉。
关于作者
宋代李光

李光(1078年12月16日[1] —1159年4月22日),字泰发,一作字泰定,号转物老人。越州上虞(今浙江上虞东南)人。南宋名臣、文学家、词人,南宋四名臣之一,唐汝阳王李琎之后。徽宗崇宁五年(1106年)进士,调知开化县,移知常熟县。累官至参知政事,因与秦桧不合,出知绍兴府,改提举洞霄宫。绍兴十一年(1141年),贬藤州安置,后更贬至昌化军。秦桧死,内迁郴州。绍兴二十八年(1158年),复左朝奉大夫。绍兴二十九年(1159年),致仕,行至江州卒,年八十二。宋孝宗即位后,赠资政殿学士,赐谥庄简。有前后集三十卷,已佚。又有《椒亭小集》、《庄简集》等。

纳兰青云