羽猎谁寻狐貉皮,空林失箭已千枝。 遥聆春晚斧斤响,不到岁寒霜雪时。 喜有斋熏延上座,愧无椽管付师宜。 平生漫作汉宫妾,十指许长君未知。
再次笋韵
译文:
### 逐句翻译
1. **羽猎谁寻狐貉皮,空林失箭已千枝。**
如今还有谁会像古人那样去举行盛大的羽猎活动,专门去寻找狐貉的皮呢?那空寂的山林中,曾经射箭的痕迹就像已经失落了千支箭一样(这里可能是形容山林曾被过度开发,就像打猎射箭般失去生机)。
2. **遥聆春晚斧斤响,不到岁寒霜雪时。**
远远地就能听到在晚春时节,山林里传来斧头砍伐的声音。这些竹笋啊,还没等到岁末寒冷的霜雪时节就遭遇了被砍伐的命运。
3. **喜有斋熏延上座,愧无椽管付师宜。**
我很高兴能用斋房里的熏香来招待尊贵的客人,让您坐在上座。但我惭愧的是,我没有像椽笔那样的大笔写出适宜的诗文来表达我的心意。
4. **平生漫作汉宫妾,十指许长君未知。**
我这一生就像那寂寞的汉宫宫女一样(有着不被人理解的无奈),这竹笋长得有十指那么长了,可您或许还不知道它其中的妙处呢。
### 整体理解
这首诗围绕竹笋展开,前两句通过羽猎和空林射箭的意象,暗示山林环境的变化以及竹笋生存环境受到影响。中间两句写竹笋未到成熟时节就被砍伐,以及诗人以斋香待客却无好诗相赠的惭愧。最后两句以汉宫妾自比,表达自己的感慨,也强调竹笋虽已长到一定程度,但可能还未被人真正了解其价值。
纳兰青云