北山立雄秀,西山俨来奔。 棱层上云雨,秘邃错朝昏。 风霆倐号怒,势欲立厚坤。 兹惟神灵宅,可但人物繁。 嵩阳擅月旦,问山等龙门。 谓我山之英,重以仁者言。 丈人盖代手,脱口千载存。 莼羮与羊酪,不复疑戏论。 向来无极神,解与君争尊。 堂堂甄孟成,版籍见诸孙。 如何置不问,远借寒谷暄。 我行傍乡梓,念此永弗谖。 逢人试语似,喜色凌朝暾。 问公谁辈行,故侯苏季昆。 故侯遗妙墨,砻山龛山轩。 亦有好事人,醉帖收蜿蜒。 神明坐还观,声泪已复吞。 公能破纸尾,师友道弥敦。 要当藏名山,仍意作九原。 续弦煎麟角,并洗万古冤。
定武赠晁以道
译文:
北山巍峨雄伟又秀丽,西山好似整齐排列着奔涌而来。
山峦高峻直插云雨之中,幽深隐秘之处让早晚的界限都错乱难分。
狂风和雷霆突然怒吼起来,那气势仿佛要撼动大地。
这里是神灵居住的地方,可不只是人物众多而已。
嵩阳之人善于品评人物,把山比作龙门一样重要。
说我是山中的杰出人物,又加上仁者的赞誉之言。
您是当代的大手笔,出口之语能流传千载。
就如同莼羹和羊酪的比较,不再怀疑那些戏言。
往昔无极之神,也该来和您争夺尊位了。
堂堂的甄孟成,从户籍上能见到他的子孙。
为何对他们置之不理,却远来为这寒谷带来温暖。
我在故乡附近行走,心中一直牢记此事。
逢人就试着说起此事,脸上的喜色比清晨的朝阳还耀眼。
问起您的辈分,您是故侯苏季的兄弟。
故侯留下了绝妙的墨宝,被刻在山上的轩室之中。
也有喜欢这事的人,收集醉后的书法如蜿蜒的龙蛇。
神明坐着回看这一切,我已泣不成声又强忍住泪水。
您若能在纸尾题字,师友之道会更加深厚。
这些文字应当藏在名山之中,也希望能让逝去之人欣慰。
这就如同续上断弦、煎出麟角一样珍贵,还能洗刷万古的冤屈。
纳兰青云